おこじょのもこふわメモ
無料オンラインRPG「どこでもクエスト!クラシック」での話題を中心に、無責任かつ節操なしにのんびり書いていました。今後はおしごとの戯言中心にますますもっさりモード。ツッコミ返信は日曜日に。
スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
--/--/--(--) --:--:--| スポンサー広告| トラックバック(-) コメント(-)
帰省日記:2章
「明日は特にすることないかな…」
と昨夜は言われていたのに、朝を迎えてみれば自家用タクシーの運ちゃん状態に。
早くも二日目からゆっくり休めると思っていた自分が愚かでした。

今日、犬の散歩をしていて思ったこと。
どうして、マットはマットレスなのでしょうか?

英語の綴りの法則から言えば、「レス(less)」は否定や逆接を意味する接尾語です。
名詞形を意味する「ネス(ness)」の方が合っているハズなのに…。

そう思って調べてみたら、自分がこれまでずっと勘違いしていたことに気づきました。

"matless"じゃなくて"mattress"だと言うことに。

スポンサーサイト
コメント
この記事へのコメント
コメントを投稿する
URL:
Comment:
Pass:
秘密: 管理者にだけ表示を許可する
 
トラックバック
この記事のトラックバックURL
http://weasel2.blog2.fc2.com/tb.php/33-d9a9bfe4
この記事へのトラックバック
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。